原文
“《诗》曰:‘嘉乐君子,宪宪令德,宜民宜人。受禄于天。保佑命之,自天申之。’故大德者必受命。”
华杉详解
这是《诗经·大雅》里的一句话。令,是善。申,是重。
可嘉可乐的君子,有昭著的美德,既宜于在下位之民,又宜于在上位之人,以此受天之禄,而为天下之主。天既命而保佑之,又从而申重之,使他长享寿禄。
所以说有大德者得天命。
以上是第十七章。
五千年第一家族
原文
子曰:“无忧者其惟文王乎!以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。武王缵(zuǎn)大王、王季、文王之绪。壹戎衣而有天下,身不失天下立显名。尊为天子,富有四海之内。宗庙飨之,子孙保之。
华杉详解
作,是创始。述,是继述。缵,是继。大王,就是太王。
创业、守成这两件事,都是世间最大的难事,总是有所不足,有所忧患,而最无忧无虑的,就是周文王吧!何以见得呢?如果前人没有给自己打下基础,白手起家,就有开创之劳;如果后人没有能力继承,又有废坠之忧。而周文王呢,以王季之贤为父,以武王之圣为子。王季积功累仁,造就国家的基业,把文王要做的事预先都给他做了。而武王呢,继承文王的遗志,记述文王的功德,开创周朝的大统,将文王未尽的事业也都给成就了。这就是父作之,子述之,完美家族。