最近我在重读《金瓶梅》,我在2012年出版了《刘心武评点〈金瓶梅〉》,漓江出版社出版的。现在我也打算再写一点给一般的人介绍《金瓶梅》的书,就是零起步的,就是对于《金瓶梅》只知道一个名字,其实什么都不知道,或者觉得这不是一本坏书、一本黄书吗,不是不能看的吗,我就写给这种人看的。你不用对《金瓶梅》有什么事先的学术上的或者是知识上的储备,你现在看我的书可能对《金瓶梅》有一个大概的了解,供你参考,但是这个事现在做得很慢,正在做。
主持人:刚才刘先生谈了他下面可能会对《金瓶梅》有所研究,我们特别期待能在我们的《今晚报》上看到刘先生的作品。下面是一个读者的问题:刘先生,您创作的《钟鼓楼》中有许多意识流的表现,请问有没有受到外国作品的影响?
刘心武:这个问题问得也挺好的,咱们国家经历过“文化大革命”十年,后来又进入改革开放时期,改革开放以后门窗大开,这样的话,外来文化大量涌入,文学也是一样。所以在20世纪80年代曾兴起一个外国文化热、外国文学热,作家们以及读者们纷纷阅读一些翻译过来的外国的过去看不到的作品,比如卡夫卡的,后来比如博尔赫斯、马尔克斯、乔伊斯的作品。