泰国著名的巫师电影剧情介绍:6.大卫·亨顿译本(1997年)大卫·亨顿(David Hinton,1954— )是美国作家,中国古诗研究家。他曾荣获古根海姆研究基金,并于1997年获得由美国诗人学会颁发的兰德勒翻译奖。大卫·亨顿独自译出了《道德经》、《庄子》、《论语》和《孟子》四部中国哲学经典著作。亨顿翻译的《庄子》内篇,延续了韦利和葛瑞汉的做法,把一些段落翻译成诗歌形式。对表达同样意思的段落群,该译本不像梅维恒译本以数字在段落间作标记,而是以字号加大加粗的段落开头首字母为提示,优点是段落群的划分既醒目又能保持整章...